談?wù)撐覀內(nèi)绾谓涣鹘?jīng)常會(huì)抱怨它。電子郵件太多,文本太多,社交媒體帖子太多。有些討厭,有些討厭。然而,令我們沮喪的是,我們每天花費(fèi)數(shù)小時(shí)閱讀和編寫(xiě)它們。
語(yǔ)言學(xué)家格雷琴·麥卡洛克(Gretchen McCulloch)認(rèn)為這種過(guò)剩是令人愉快的。她在她的書(shū)中寫(xiě)道:“當(dāng)我看到互聯(lián)網(wǎng)語(yǔ)言無(wú)窮無(wú)盡的創(chuàng)造力在線(xiàn)席卷我時(shí),我不禁要了解它的工作原理,因?yàn)榛ヂ?lián)網(wǎng):了解語(yǔ)言的新規(guī)則。”
“為什么表情符號(hào)如此迅速流行?不同年齡段的人如何以不同的方式打入電子郵件和短信有什么關(guān)系?”她在詳細(xì)而輕松的說(shuō)明中回答了這些類(lèi)型的問(wèn)題,說(shuō)明了我們現(xiàn)在如何在線(xiàn)交流。 。
McCulloch認(rèn)為,一方面,互聯(lián)網(wǎng)通過(guò)提高我們彼此之間保持寬松聯(lián)系和相互影響的能力,來(lái)加快英語(yǔ)的發(fā)展。
我們已經(jīng)知道我們所住的地方以及我們與誰(shuí)共處的時(shí)光會(huì)影響我們的說(shuō)話(huà)方式。McCulloch認(rèn)為,在互聯(lián)網(wǎng)上,何時(shí)以及為何首先上網(wǎng)都很重要。最初使用Internet進(jìn)行社交的人們,無(wú)論是在A(yíng)OL Instant Messenger還是Snapchat上,都傾向于遵守在線(xiàn)融合的語(yǔ)言規(guī)范。那些很少使用互聯(lián)網(wǎng)或出于實(shí)際原因(工作,購(gòu)物)使用互聯(lián)網(wǎng)的人,通常只是在線(xiàn)使用其離線(xiàn)交流方式。
這就是為什么一些老年人發(fā)送帶有標(biāo)點(diǎn)符號(hào)模式的文本,例如重復(fù)的破折號(hào)或橢圓形,對(duì)于年輕的接收者來(lái)說(shuō)似乎很奇怪。他們只是“忠實(shí)地再現(xiàn)了他們流利的流派慣例”,也就是說(shuō),非正式地寫(xiě)在便箋和明信片上,那里的空間非常寶貴,但完整的句子和標(biāo)準(zhǔn)的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)太正式了。
更加注重在線(xiàn)的人們傾向于使用換行符而不是省略號(hào)和破折號(hào)來(lái)分隔非正式的想法。斷點(diǎn)比以前更實(shí)用,像素的供應(yīng)量比紙張大,并且提高了可讀性。所以“嘿...怎么樣了”