上一句為“沾衣欲濕杏花雨”,這句詩(shī)出自志南的《絕句·古木陰中系短篷》,本文中,小編整理了這首詩(shī)的相關(guān)知識(shí),歡迎大家閱讀。
古木陰中系短篷,杖藜扶我過(guò)橋東。
沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)。
翻譯把小船停放拴在岸邊的古木樹(shù)蔭下;拄著拐杖走過(guò)橋的東邊恣意欣賞這春光。
春雨像有意要沾濕我的衣裳似的,下個(gè)不停。春風(fēng)輕輕吹拂人面,帶著清新的楊柳氣息。
作者簡(jiǎn)介南宋詩(shī)僧,志南是他的法號(hào),生平不詳。志南的生活狀態(tài)已不考,他在當(dāng)時(shí)的文壇上也沒(méi)有“中興四大詩(shī)人”以及“二泉先生”諸人的風(fēng)頭那么前。但就這短短的一首詩(shī),就以其對(duì)早春二月的細(xì)膩感受和真切描寫(xiě),把自己的名字載入了宋代詩(shī)史。
寫(xiě)作背景記述了作者一次遨游的過(guò)程,運(yùn)用擬人手法表現(xiàn)了春風(fēng)的柔和溫暖,表達(dá)出作者對(duì)大自然的愛(ài)慕。這首小詩(shī),寫(xiě)詩(shī)人在微風(fēng)細(xì)雨中拄杖春游的樂(lè)趣。詩(shī)前兩句敘事。
寫(xiě)年老的詩(shī)人,駕著一葉小舟,停泊到古木陰下,他上了岸,拄著拐杖,走過(guò)了一座小橋,去觀賞眼前無(wú)邊的春色。詩(shī)人拄杖春游,卻說(shuō)“杖藜扶我”,是將藜杖人格化了,宛然它是一位可以依賴的游伴,默默無(wú)言地扶人前行,給人以親切感,安全感,使這位老和尚游興大漲,欣欣然通過(guò)小橋,一路向東。
橋東和橋西,風(fēng)景未必有很大差別,但對(duì)春游的詩(shī)人來(lái)說(shuō),向東向西,意境和情趣卻頗不相同。“東”,有些時(shí)候便是“春”的同義詞,譬如春神稱作東君,東風(fēng)專指春風(fēng)。詩(shī)人過(guò)橋東行,正好有東風(fēng)迎面吹來(lái),無(wú)論西行、北行、南行,都沒(méi)有這樣的詩(shī)意。
志南的生活狀態(tài)已無(wú)史可考,他在當(dāng)時(shí)文壇的名望也沒(méi)有像“中興四大詩(shī)人”、“二泉先生”諸人那么大。但就憑借這短短的一首詩(shī),以及其對(duì)早春二月的細(xì)膩感受和真切描寫(xiě),把自己的名字載入了宋代詩(shī)史。
感謝閱讀,以上就是吹面不寒楊柳風(fēng)的上一句是什么的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇吹面不寒楊柳風(fēng)的上一句是什么內(nèi)容能夠解決你的困惑。