欧美伊人色综合久久精品,永久免费的污网站在线观看,图片区国产激情一区二区三区,亚洲欧美自拍另类欧美亚洲中文字

          您的位置:首頁>大學(xué)生活>

          中學(xué)知識:促織原文翻譯及注釋

          《促織》是清代小說家蒲松齡創(chuàng)作的文言短篇小說。接下來分享促織原文翻譯及注釋,供參考。

          促織原文翻譯及注釋

          促織原文

          促織甚微細(xì),哀音何動人。

          草根吟不穩(wěn),床下夜相親。

          久客得無淚,放妻難及晨。

          悲絲與急管,感激異天真。

          促織翻譯

          蟋蟀的叫聲十分微細(xì),那哀婉的聲音多么動人!

          它在嚴(yán)寒的野外草叢間叫得不暢,移到床下來叫,宛然與我的心情相同。

          唉,久客他鄉(xiāng)的我怎能不聞聲而淚下?被遺棄的婦女或寡婦也在半夜里難以穩(wěn)睡到天明。

          想那哀切的絲樂和激昂的管樂,也不如這天真的聲音如此感人。

          促織注釋

          促織:又叫蟋蟀,今甘肅天水一帶俗稱“黑羊”。

          哀音:哀婉的聲音。

          穩(wěn):安。

          親:近。

          得:能夠。

          放妻:被遺棄的婦女或寡婦。

          絲:弦樂器。

          管:管樂器。

          感激:感動,激發(fā)。

          天真:這里指促織沒有受禮俗影響自然真切的嗚聲。

          促織出處

          《促織》出自《聊齋志異》,清代短篇文言小說集,是蒲松齡的代表作,在他40歲左右時 基本完成,此后不斷有所增補(bǔ)和修改。“聊齋”是他的書齋名,“志”是記述的意思,“異”指奇妙的故事,指在聊齋中記述奇妙的故事。

          感謝閱讀,以上就是促織原文翻譯及注釋的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇促織原文翻譯及注釋內(nèi)容能夠解決你的困惑。

          免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!