都可以使用,要根據(jù)具體語(yǔ)境含義來(lái)推斷。festival前根據(jù)不同含義可以使用on或at,前面用at,表示在節(jié)日期間,包含了節(jié)日那一天和前后幾天;前面用on,表示在節(jié)日當(dāng)天。
festival的意思是“節(jié)日”,多指民俗或宗教節(jié)日,用作專(zhuān)有名詞時(shí),其前須加定冠詞;有時(shí)還可指音樂(lè)、戲劇、電影等會(huì)演性的節(jié)日。
一般來(lái)說(shuō),由定語(yǔ)加名詞festival組成的節(jié)日,在表示的時(shí)候都需加冠定詞,如the Spring Festival(春節(jié))。
Festival的例句We all immersed in the gaiety of the Spring Festival.
我們都沉醉在春節(jié)的歡樂(lè)之中。
The Jamaica Festival is planning a series of workshops and business seminars.
牙買(mǎi)加節(jié)正在籌劃一系列研習(xí)班和商務(wù)研討會(huì)。
During the festival, we'll be showing 13 classic oldie films.
我們將在電影節(jié)期間展映13部經(jīng)典老片。
來(lái)源:高三網(wǎng)
能發(fā)現(xiàn)自己知識(shí)上的薄弱環(huán)節(jié),在上課前補(bǔ)上這部分的知識(shí),不使它成為聽(tīng)課時(shí)的“絆腳石”。這樣,就會(huì)順利理解新知識(shí),相信通過(guò)festival前用on還是at這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時(shí)候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來(lái)探討。