欧美伊人色综合久久精品,永久免费的污网站在线观看,图片区国产激情一区二区三区,亚洲欧美自拍另类欧美亚洲中文字

          您的位置:首頁>大學生活>

          教育資訊:湘夫人原文及翻譯 譯文是什么

          《九歌·湘夫人》是戰(zhàn)國時期楚國詩人屈原的作品,是《九歌·湘君》的姊妹篇。此詩寫湘君企待湘夫人而不至,產(chǎn)生的思慕哀怨之情,詩以湘君思念湘夫人的語調(diào)去寫,描繪出那種馳神眺望,祈之不來,盼而不見的惆悵心情。

          湘夫人原文及翻譯

          湘夫人原文

          帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。

          裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下。(裊裊 一作:嫋嫋)

          登白薠兮騁望,與佳期兮夕張。

          鳥何萃兮蘋中,罾何為兮木上?

          沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言。

          荒忽兮遠望,觀流水兮潺湲。

          麋何食兮庭中?蛟何為兮水裔?

          朝馳余馬兮江皋,夕濟兮西澨。

          聞佳人兮召予,將騰駕兮偕逝。

          筑室兮水中,葺之兮荷蓋。

          蓀壁兮紫壇,播芳椒兮成堂。

          桂棟兮蘭橑,辛夷楣兮藥房。

          罔薜荔兮為帷,擗蕙櫋兮既張。

          白玉兮為鎮(zhèn),疏石蘭兮為芳。

          芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡。

          合百草兮實庭,建芳馨兮廡門。

          九嶷繽兮并迎,靈之來兮如云。

          捐余袂兮江中,遺余褋兮澧浦。

          搴汀洲兮杜若,將以遺兮遠者。

          時不可兮驟得,聊逍遙兮容與。

          湘夫人翻譯

          湘夫人降落在北洲之上,極目遠眺啊使我惆悵。

          樹木輕搖啊秋風初涼,洞庭起波啊樹葉落降。

          踩著白薠啊縱目四望,與佳人相約啊在今天晚上。

          鳥兒為什么聚集在水草之處?魚網(wǎng)為什么掛結(jié)在樹梢之上?

          沅水芷草綠啊澧水蘭花香,思念湘夫人啊卻不敢明講。

          神思恍惚啊望著遠方,只見江水啊徐徐流淌。

          麋鹿為什么在庭院里覓食?蛟龍為什么在水邊游蕩?

          清晨我打馬在江畔奔馳,傍晚我渡到江水西旁。

          我聽說湘夫人啊在召喚著我,我將駕車啊與她同往。

          我要把房屋啊建造在水中央,還要把荷葉啊蓋在屋頂上。

          蓀草裝點墻壁啊紫貝鋪砌庭壇。四壁撒滿香椒啊用來裝飾廳堂。

          桂木作棟梁啊木蘭為桁椽,辛夷裝門楣啊白芷飾臥房。

          編織薜荔啊做成帷幕,析開蕙草做的幔帳也已支張。

          用白玉啊做成鎮(zhèn)席,各處陳設(shè)石蘭啊一片芳香。

          在荷屋上覆蓋芷草,用杜衡纏繞四方。

          匯合各種花草啊彌漫庭院,建筑芬芳馥郁的門廊。

          九嶷山的眾神都來歡迎湘夫人,他們簇簇擁擁的像云一樣。

          我把那衣袖拋到江中去,我把那單衣扔到澧水旁。

          我在小洲上啊采摘著杜若,將用來饋贈給遠方的姑娘。

          美好的時光啊不可多得,我姑且悠閑自得地徘徊游逛。

          來源:高三網(wǎng)

          能發(fā)現(xiàn)自己知識上的薄弱環(huán)節(jié),在上課前補上這部分的知識,不使它成為聽課時的“絆腳石”。這樣,就會順利理解新知識,相信通過湘夫人原文及翻譯 譯文是什么這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來探討。

          免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!